-iruzkingileak: Ba, Horiek horrela...
-Ordenatzaileak: Lehenik, bigarrenik, beste aldetik...
- Zeharkariak: Hau dela eta, bide batez...
- Indartzaileak: Benetan, berez, zinez...
- Zehatzaileak: Adibidez, esaterako, kasurako...
- Emendiozkoak: Ere, eta, baita, halaber...
- Hautakariak: Bestela, bestenaz...
- Aurkaritzazkoak: Baina, ordea, aldiz, hala ere...
-Ondoriozkoak: Beraz, bada, orduan, hortaz...
-Kausaszkoak: Zeren, zergaitik, alabaina...
- Esplikatiboak: Hau da, hots...
- Zuzentzaileak: Hobeki erran, bestela esan...
- Laburtzaileak: Azken batean, azken finean...
Hau praktikan jartzeko hainbat ariketa egin genituen ere:
Hainbat testu ezberdin aztertu genituen, adibidez, Izandako iturriak.
"Izandako iturriak"
Erdi Aroko agiri
bildumak izan dira lan hau burutzeko baliatu dugun iturri behinenetako bat.
Horietan nabarmentzekoak dira Eusko Ikaskuntzaren Fuentes documentales medievales del País Vasco izeneko sailean
argitara emandako lanak, Nafarroatik atera eta Euskal Herriko beste
herrialdeetara, Hegoaldekoetara behintzat, iristeko aukera eman digutelako.
Sail honetan aipa daitezke, beste askoren artean, M. Crespok, J. Enríquezek, C.
Hidalgo de Cisnerosek eta Mª. T. Ruizek kaleratu dituzten hango eta hemengo
artxiboetako agiri bildumak, beste norbaitekiko lankidetzan arruntean.
Nafarroako dokumentazioan biziki
garrantzizko dira J. M. Lakarraren Colección
Diplomática de Irache, S. Garzia Larragetaren El Gran Priorado de la Orden de San Juan de Jerusalén. Siglos XII-XIII.
Colección Diplomática, A. Martín Duqueren Documentación Medieval de Leire (siglos IX a XII), J. M. Jimeno
Jurioren Documentos medievales
artajoneses eta El libro Rubro de
Iranzu, J. Carrascoren La Población
de Navarra en el siglo XIV, I. Ostolatzaren Colección Diplomática de Santa María de Roncesvalles (1127-1300),
J. Goñi Gaztanbideren Colección
Diplomática de la catedral de Pamplona. 829-1243 eta
azkenik, baina ez gutienik, R. Zierbideren liburu ugari eta joriak,
batez ere E. Ramosekin batean argitara emandako Documentación Medieval del Monasterio de Santa Clara de Estella (siglos
XIII-XVI), Documentación Medieval del
Monasterio de Santa Engracia de Pamplona (Siglos XIII-XVI), Documen
tación Medieval del Monasterio de San Pedro de Ribas de Pamplona (siglos
XIII-XVI), Documentación medieval del
archivo municipal de Pamplona (1129-1356) eta, buruenik, Archivo municipal de Tafalla (1557-1540).
Iparralderako lanik
axolazkoena oraindik argia ikusi ez duen (tesi moduan 1966an aurkeztu bazuen
ere) E. Goihenetxeren Onomastique du nord
du Pays Basque (XIe –
XVe siècle) izan zaigu, eta
beste neurri batean R. Zierbideren Censos
de población de la Baja Navarra eta Le
Censier gothique de Soule. Autore honen eta J. Santanoren lankidetzaren
fruitu diren Colección Diplomática de
Documentos Gascones de la Baja Navarra (siglos XIV-XV). Archivo General de
Navarra. Tomo I eta Colección
Diplomática de Documentos Gascones de la Baja Navarra (siglos XIV-XV). Archivo
General de Navarra. Tomo II direlakoak ere baliatu ditugu ikerketa honetan.
Euskal Herriaren
inguruko agiri bildumak ere aintzat hartu ditugu, Valpuestakoa (Pérez Soler,
1970) eta Donemiliaga Kukullakoa (Ubieto, 1976, Ledesma, 1989) bereziki.
Anitzez liburu gehiago ere arakatu ditugu, bibliografian ikus daitekeen bezala,
ikuskatu ditugun guztiak hor azaltzen ez diren arren, zeren,
izan ere, behin kopuru batera iritsiz gero neke baita, biziki, datu
berriak kausitzea.
Bestalde,
eta Erdi Aroaz geroko datuez kestione, garbi aitortu behar dugu ditugun
lekukotasun gehienak erreinu zaharrekoak direla, eta lan hau, beraz, zeharo alderditua eta makurtua dagoela Nafarroa
aldera, aieka honetatik. Izan ere,
dokumentazioko bilketa lana batez ere Nafarroako Protokolo Artxiboan egin dugu.
Ahozko lekukotasunak jasotzeko galdeketak ere, gutiz gehienetan, Foru
Erkidegoan eginak dira, eta izenak, beraz,
nafarrak dira gehien-gehienetan. Puntu honetan argi utzi nahi dugu aipatzen
diren hipokoristikoetako batzuk dagoeneko hilik dauden lagunenak direla, gure
berriemaileek herrian berean edo inguruko herriren batean ezagutu zituztenenak.
Bestalde,
hemen agertzen diren testigantza dokumental gehienxkoenak pertsona historikoei
dagozkie, hau da, noizbait bizi izan ziren pertsonei,
noizbait hori noiz edo noiztsu izan zen ongi dakigularik, agiri ofizialetan
kausituak baitira gehien-gehienak. Alabaina, ez
dugu oikonimia baztertu nahi izan, agiri ofizialetan aurkitzerik izan ez dugun
zenbait izen azaltzen direlako. Zernahi gisaz, euskal oikonimo horien sorrera
zein izan den bistakoa da, hots, euskal etxe izen horien oinarrian zer dagoen
garbi dago, eta ez dugu arrazoirik ikusten garai batean, behiala, Karloskorena etxearen sorreran, adibidez, edo bere izenarenean bederik, Karlosko izan ez zela uste izateko.
Lekukotasun
historikoez landa, egun bizirik dauden hipokoristiko franko ere bildu ditugu,
arestian erran bezala ia guztiak Nafarroakoak. Datu gehienak eman dizkigutenak
ondoko berriemaile hauek dira: Sagrario Aleman (Etxaleku), Jose Ramon Amoros
(Arantza), Maider Ansa (Arano), Pello Apezetxea (Etxalar eta Goizueta), Aitor
Azkarate (Aniz, Berroeta), Joxe Mari Berasain (Ultzama, Basaburua, Odieta,
Imotz, Anue), Edurne eta Izaskun Bertiz (Doneztebe, Labaien, Saldias), Jose Luis
Erdozia (Etxarri Aranatz, Sakana), Maider Goñi (Oitz), Andres Iñigo (Malerreka
aldea), Aitziber Iratzoki (Lesaka), Ainhoa Iriarte (Arizkun, Biarritz, Erratzu,
Urdazubi, Zugarramurdi), Itxaro Irigoien (Oronoz), Peio Kamino (Luzaide,
Arnegi), Bittorio Lizarraga (Leitza, Eratsun, Ezkurra), Patxi Menta (Arizkun),
Paskual Rekalde (Amaiur, Baztan, Urdazubi, Zugarramurdi, Senpere), Jose Mari
eta Pilar Satrustegi (Arruazu, Arbizu, Dorrao, Etxarri Aranatz, Etxauri,
Lakuntza, Lizarraga Ergoiena, Oderitz, Larraun, Uharte Arakil, Urdiain), Klara
Zelaieta (Igantzi) eta Juan Jose Zubiri (Goizueta, Gipuzkoa).
Aitzinekoez
landara, Nafarroa Beherean Louis Xuri (Gamue) eta Xane Idiart (Amendüze)
elkarrizketatu ditugu, eta Zuberoan Jean-Louis Davant (Larrabile) eta Txomin Peillen
(Santa Grazi) euskaltzainak. Hemen hauen guztien alderako gure zorra ezagutu
eta aitortu nahi dugu, beraien laguntzarik gabe ezinezkoa baitzatekeen lan hau
burutzea. Bide honetatik ikasirikako datuek azentuz horniturik ageri dira,
gorago erran gisan. Era berean, Mitxelenaren
Zaraitzuko euskararen gaineko lana (1967) eta Caminoren Aezkoako hizkeraren
ingurukoa (1997) oso kontuan hartu ditugu, galbidean edo dagoeneko galdurik
dauden Nafarroako Pirinioetako mintzoen berri ematen digutenez geroztik. Bestelako
zorrak zein bere tokian ematen ditugu aditzera.
Iturritzat erabili
dugu, baita ere, eta gorago erran bezala, Auspoa bilduma ederreko hainbat lan,
bertan oraindik bizirik dauden edo orain gutxi arte bizirik egon diren
hipokoristikoak biltzen direlako. Hauek, adierazi moduan, azenturik gabe
azaltzen dira. Iparraldeko izenen bilketarako azken urteotako Herria erabili dugu. Euskal literaturan
agertzen diren hipokoristiko batzuk ere aintzat hartu ditugu, jakina, baina
arlo honetan ez dugu arrunteko lanik egin, hots, ez dugu burutik bururako lanik
moldatu. Puntu honetan ezin dugu aipatu gabe utzi Patziku Perurena goizuetar
leitzartuaren Leitzako Errege Erreginak
liburu bikaina, hainbat eta hainbat hipokoristiko jasotzen dituena, ez eta ere
idazle honek Juan Jose Zubiri herritarrarekin kaleratutako Goizueta eta Aranoko hizkerak deritzana.
Antolatzaileak:
eta
azkenik, buruenik- ordenatzailea
zeren,
izan ere- kausazkoak
bestalde-
emendiozkoa
beraz- ondoriozkoa
hau da- esplikatiboa
alabaina- kausazkoa
adibidez-
zehatzailea
era
berean- emendiozkoa
baita
ere- emendiozkoa
baina- aurkaritzazkoak
baina- aurkaritzazkoak
No hay comentarios:
Publicar un comentario